عرض مشاركة واحدة
قديم 23 Jul 2010, 08:34 PM [ 3 ]
عضو متميز


تاريخ التسجيل : Nov 2009
رقم العضوية : 22433
الإقامة : saudi arabia
الهواية : كرة القدم والرمايه وركوب الخيل
مواضيع : 58
الردود : 1729
مجموع المشاركات : 1,787
معدل التقييم : 25نايف بن شداد is on a distinguished road

نايف بن شداد غير متصل


رد: لغة الورد هل يمكن فهمها


طيب 16 ورده حمراء وش معناها؟؟؟


ومما قيل عن الورد والزهور



*فكما تقاس حضارة الشعوب على اساس ما تستهلكه من زهور تقاس رقة الفرد بعدد ما يهديه لغيره من ورد·

*امنح وردة ··تمنح ابتسامة·· ويسجل اسمك في ديوان الرومانسية ··

*اذا كان لديك قرشان فاشتر باحدهما رغيفا وبالثاني زهرة " هذي للرومانسين اللي يضحوا عشان الورود وفي النادر تلقى هذا النوع"

*الحب انتقل من التعبير بالنظرة والابتسامة والكلمة إلى التعبير بالزهرة.

*الزهور تهذب النفس والروح ..كلما نظرنا لها نتعلم درسا جديدا..سبحان من أبدعها.

*الزهور لغة يتداولها جميع البشر في العالم لا تحتاج لمترجم،

*جميع أزهار المستقبل هي في البذور التي تزرعها اليوم.

*الأزهار والورود تشكّل عالماً قائماً في ذاته، وعندما نقف أمامها يتكشّف لنا كل ما يضجّ به هذا العالم ويدهشنا.

*إن المرأة والزهرة توأمان يضفيان السعادة والبهجة على الكون بأكمله.

*الزهرة هي الطبيعة الصامتة النابضة بكل ألوان الحياة، ألوان مضيئة تعكس التفاؤل العميق والفرح بالحياة.

*كم وردة حمراء وفلة بيضاءأذابت الفوارق ومسحت الدموع وخففت من معاناة الآلام وقسوة الظروف.

*حين تتعطل لغة الكلام ، الزهور... عالم ينطق بجميل الشعور

*للزهور لغة تعبيرية خاصة عندما يغيب الكلام ويصعب التعبير وتجف الاقلام ويتلعثم اللسان فتبقى وحدها نضرة زاهية لتحمل معاني التعبير .

*تربعت الزهور على العرش في مملكة المشاعر، وظلت الترجمان الأكثر طلاقة بين المتحابين.

*الورد هو ملك الزهور بأنواعه المختلفة التي تناهز الخمسين نوعاً وهو رمز الحب والسعادة والفرح.

*الورد مرسول سلام يساهم في التقارب وازدياد الالفة بين الناس.

*زهرة واحدة يمكن ان تنشر عاطفة متأججة او تخفف من غيرة حمقاء .

* الحب وردة والمرأة عطرها

* الحب للمرأة كالرحيق للزهرة

* الحب ربيع المرأة وخريف الرجل

* الحب
يرى الورود بلا أشواك




دمت بخير وموضوع اضاف لي الكثير مما ابحث عنه


توقيع : نايف بن شداد



بلغ كلاب القطيف وبلغ الشيعه

إن مات نايف ترو أخوانه على الذمه
الأعلى رد مع اقتباس